What Is the Definition of the Word
word
(wûrd)n.
1. A sound or a combination of sounds, or its representation in writing or printing, that symbolizes and communicates a meaning and may consist of a single morpheme or of a combination of morphemes.
2.
a. Something said; an utterance, remark, or comment: May I say a word about that?
b. A command or direction; an order: gave the word to retreat.
c. An assurance or promise; sworn intention: She has kept her word.
d. A verbal signal; a password or watchword.
3. words
a. Discourse or talk; speech: Actions speak louder than words.
b. Music The text of a vocal composition; lyrics.
c. Hostile or angry remarks made back and forth.
4.
a. News: Any word on your promotion?
b. Rumor: Word has it they're divorcing.
5. Used euphemistically in combination with the initial letter of a term that is considered offensive or taboo or that one does not want to utter: "Although economists here will not call it a recession yet, the dreaded 'R' word is beginning to pop up in the media" (Francine S. Kiefer).
6. Word
b. The Scriptures; the Bible.
7. Computers A set of bits that is of a fixed size and is typically operated on by a computer's processor.
tr.v. word·ed, word·ing, words
To express in words: worded the petition carefully.
interj.
Slang Used to express approval or an affirmative response to something. Sometimes used with up.
at a word
In immediate response.
good word
1. A favorable comment: She put in a good word for me.
2. Favorable news.
have a word with
To have a brief conversation with (someone); speak to.
have no words for
To be unable to describe or talk about.
in a word
In short; in summary: In a word, the situation is serious.
in so many words
1. In precisely those words; exactly: hinted at impending indictments but did not say it in so many words.
2. Speaking candidly and straightforwardly: In so many words, the weather has been beastly.
of few words
Not conversational or loquacious; laconic: a person of few words.
of (one's) word
Displaying personal dependability: a woman of her word.
take at (someone's) word
To be convinced of another's sincerity and act in accord with his or her statement: We took them at their word that the job would be done on time.
take (someone's) word for it
To believe what someone says without investigating further.
upon my word
Indeed; really.
American Heritage® Dictionary of the English Language, Fifth Edition. Copyright © 2016 by Houghton Mifflin Harcourt Publishing Company. Published by Houghton Mifflin Harcourt Publishing Company. All rights reserved.
word
(wɜːd)n
1. (Linguistics) one of the units of speech or writing that native speakers of a language usually regard as the smallest isolable meaningful element of the language, although linguists would analyse these further into morphemes.
2. an instance of vocal intercourse; chat, talk, or discussion: to have a word with someone.
3. an utterance or expression, esp a brief one: a word of greeting.
4. news or information: he sent word that he would be late.
5. a verbal signal for action; command: when I give the word, fire!.
6. an undertaking or promise: I give you my word; he kept his word.
7. an autocratic decree or utterance; order: his word must be obeyed.
8. a watchword or slogan, as of a political party: the word now is 'freedom'.
9. (Computer Science) computing a set of bits used to store, transmit, or operate upon an item of information in a computer, such as a program instruction
10. as good as one's word doing what one has undertaken or promised to do
11. at a word at once
12. by word of mouth orally rather than by written means
13. in a word briefly or in short
14. my word!
a. an exclamation of surprise, annoyance, etc
b. Austral an exclamation of agreement
15. of one's word given to or noted for keeping one's promises: I am a man of my word.
16. put in a word for put in a good word for to make favourable mention of (someone); recommend
17. take someone at his word take someone at her word to assume that someone means, or will do, what he or she says: when he told her to go, she took him at his word and left.
18. take someone's word for it to accept or believe what someone says
19. the last word
a. the closing remark of a conversation or argument, esp a remark that supposedly settles an issue
b. the latest or most fashionable design, make, or model: the last word in bikinis.
c. the finest example (of some quality, condition, etc): the last word in luxury.
20. the word the proper or most fitting expression: cold is not the word for it, it's freezing!.
21. upon my word!
a. archaic on my honour
b. an exclamation of surprise, annoyance, etc
22. word for word
a. (of a report, transcription, etc) using exactly the same words as those employed in the situation being reported; verbatim
b. translated by substituting each word in the new text for each corresponding word in the original rather than by general sense
23. word of honour a promise; oath
24. (modifier) of, relating to, or consisting of words: a word list.
vb
25. (tr) to state in words, usually specially selected ones; phrase
26. informal (often foll by: up) Austral to inform or advise (a person)
[Old English word; related to Old High German wort, Old Norse orth, Gothic waurd, Latin verbum, Sanskrit vratá command]
Word
(wɜːd)n
1. (Ecclesiastical Terms) Christianity the 2nd person of the Trinity
2. (Theology) Scripture, the Bible, or the Gospels as embodying or representing divine revelation. Often called: the Word of God
[translation of Greek logos, as in John 1:1]
Collins English Dictionary – Complete and Unabridged, 12th Edition 2014 © HarperCollins Publishers 1991, 1994, 1998, 2000, 2003, 2006, 2007, 2009, 2011, 2014
word
(wɜrd)n.
1. a unit of language, consisting of one or more spoken sounds or their written representation, that functions as a principal carrier of meaning, is typically seen as the smallest such unit capable of independent use, is separated from other such units by spaces in writing, and is often distinguished phonologically, as by accent or pause.
2. words,
a. verbal expression, esp. speech or talk: to express one's emotions in words.
b. the text or lyrics of a song as distinguished from the music.
c. contentious or angry speech; a quarrel.
3. a short talk or conversation: May I have a word with you?
4. an expression or utterance: a word of warning.
5. warrant, assurance, or promise: I give you my word I'll be there.
6. news; tidings; information: We received word of an uprising.
7. a verbal signal, as a password, watchword, or countersign.
8. an authoritative utterance or command: His word was law.
9. a string of bits or bytes of fixed length treated as a unit for storage and processing by a computer.
10. (cap.) Also called the Word, the Word′ of God′.
a. the Scriptures; the Bible.
b. the Logos.
c. the message of the gospel of Christ.
11. a proverb or motto.
12. (used to form a usu. humorous euphemism by combining with the initial letter of a taboo or supposedly taboo word): a ban on television's use of the F-word. Taxes - politicians' dreaded T-word.
v.t.13. to select words to express; phrase: to word a contract carefully.
interj.14. Sometimes, word up. Slang. (used to express satisfaction, approval, or agreement): You got a job? Word!
Idioms:1. be as good as one's word, to do what one has promised.
2. eat one's words, to retract one's statement, esp. with humility.
3. in a word, in summary; in short.
4. in so many words, in unequivocal terms; explicitly: She told them in so many words to get out.
5. man of his word or woman of her word, a trustworthy, reliable person.
6. my word! or upon my word! (used as an exclamation of surprise or astonishment.)
7. of few words, not talkative; laconic; taciturn.
8. of many words, talkative; loquacious; wordy.
9. put in a (good) word for, to speak favorably on behalf of; commend.
10. take one at one's word, to take a statement to be literal and true.
11. take the words out of someone's mouth, to say exactly what another person was about to say.
[before 900; Middle English, Old English, c. Old Frisian, Old Saxon word, Old High German wort, Old Norse orth, Gothic waurd; akin to Latin verbum word, Lithuanian vardas name]
Random House Kernerman Webster's College Dictionary, © 2010 K Dictionaries Ltd. Copyright 2005, 1997, 1991 by Random House, Inc. All rights reserved.
Word(s)
See Also: SPEAKING; WORDS, DEFINED; WORDS, EFFECT OF; WORDS OF PRAISE; WRITERS/WRITING
- Applying words like bandages —William Mcllvanney
- Words should be scattered like seed; no matter how small the seed may be, if it has once found favorable ground, it unfolds its strength —Seneca
- Words, like Nature, half reveal and half conceal the Soul within —Alfred, Lord Tennyson
- Her words still hung in the air between us like a whisp of tobacco smoke —Evelyn Waugh
- It is with words as with sunbeams, the more they are condensed, the deeper they burn —Robert Southey
- Words, like men, grow an individuality; their character changes with years and with use —Anon
- Words, like fine flowers, have their color too —Ernest Rhys
- Words, like clothes, get old-fashioned, or mean and ridiculous, when they have been for some time laid aside —William Hazlitt
- Words, like fashions, disappear and recur throughout English history —Virginia Graham
- The word seemed to linger in the air, to throb in the air like the note of a violin —Katherine Mansfield
- Her words at first seemed fitful like the talking of the trees —Dante Gabriel Rossetti
- (She spoke to them slowly,) dropping the words like ping pong balls —Helen Hudson
- Every word hanging like the sack of cement on a murdered body at the bottom of the river —Diane Wakoski
- Her words fell like rain on a waterproof umbrella; they made a noise, but they could not reach the head which they seemed destined to deluge —Frances Trollope
- His words were smoother than oil (and yet be they swords) —The Book of Common Prayer
- It is as easy to draw back a stone thrown from the hand, as to recall a word once spoken —Menander
- Like blood from a cut vein, words flowed —James Morrow
- My words slipped from me like broken weapons —Edith Wharton
- An old sentence … ran through her mind like a frightened mouse in a maze —Babs H. Deal
- The rest [words meant to remain unspoken] rolled out like string from a hidden ball of twine —Lynne Sharon Schwartz
- The sentence rang over and over again in his mind like a dirge —Margaret Millar
- Stiff as frozen rope words poke out —Marge Piercy
- They [a group at a party] flung them [words] like weapons, handled them like jewels, tossed them on air with reckless abandon as though they scattered confetti —Mary Hedin
- The word hissed like steam escaping from an overloaded pressure system —Ross Macdonald
- A word once spoken, like an arrow shot, can never be retracted —Anon
This simile was first used by Talmudic rabbis
- Words as meaningless and wonderful as wind chimes —Sharon Sheehe Stark
- The words came out like bullets —H. E. Bates
- Words came out … tumbling like a litter of puppies from a kennel —F. van Wyck Mason
- The words crumbled in his mouth like ashes —William Diehl
- Words … danced in my mind like wild ponies that moved only to my command —Hortense Calisher
- Words falling softly as rose petals —Mary Hedin
- Words, frothy and toneless like a chain of bursting bubbles —L. P. Hartley
- Words gushing and tumbling as if a hose had been turned on —Rose Tremain
- Words gush like toothpaste —Margaret Atwood
- The words [just spoken] hung like smoke in the air —Doris Grumbach
- Words … like bits of cold wind —Mary Hedin
- (She dealt her) words like blades —Emily Dickinson
- Words, like butterflies, stagger from his lips —John Updike
- Words, like glass, obscure when they do not aid vision —Joseph Joubet
- Words … limp and clear like a jellyfish … hard and mean and secretive like a horned snail … austere and comical as top hats, or smooth and lively and flattering as ribbons —Alice Munro
The narrator of Munro's story, Spelling, contemplates the meaning of words while visiting an old woman.
- The word spiralled through the silence like a worm in wood —Harris Downey
- The words (out) of his mouth were smoother than butter, but war was in his heart; his words were softer than oil, yet they were drawn swords —The Holy Bible/Psalms
- Words … plunked down with a click like chessmen —Yehuda Amichai
- Words … poured wetly from her red lips as from a pitcher —Lynne Sharon Schwartz
- The words rang in the silence like the sound of a great cash register —Kingsley Amis
- Words ran together too quickly, like rapid water —Joanna Wojewski Higgins
- Words roll around in Benna's mouth [heroine of novel, Anagrams, by Lorrie Moore] like Life Savers on a tongue —Carol Hills, New York Times Book Review, November 2, 1986
- Words that string and creep like insects —Conrad Aiken
- Words … tumbling out and tripping over each other like mice —Susan Fromberg Schaeffer
- The words went by like flights of moths under the star-soaked sky —Adrienne Rich
- Words … white and anonymous as a snowball —Donald McCaig
See Also: WHITE
- (If he once … let loose … the) words would come like a great flood, like vomiting —George Garrett
- Your words to the end, hard as a pair of new cowboy boots —A. D. Winans
See Also: TOUGHNESS
Similes Dictionary, 1st Edition. © 1988 The Gale Group, Inc. All rights reserved.
word
Past participle: worded
Gerund: wording
Imperative |
---|
word |
word |
Present |
---|
I word |
you word |
he/she/it words |
we word |
you word |
they word |
Preterite |
---|
I worded |
you worded |
he/she/it worded |
we worded |
you worded |
they worded |
Present Continuous |
---|
I am wording |
you are wording |
he/she/it is wording |
we are wording |
you are wording |
they are wording |
Present Perfect |
---|
I have worded |
you have worded |
he/she/it has worded |
we have worded |
you have worded |
they have worded |
Past Continuous |
---|
I was wording |
you were wording |
he/she/it was wording |
we were wording |
you were wording |
they were wording |
Past Perfect |
---|
I had worded |
you had worded |
he/she/it had worded |
we had worded |
you had worded |
they had worded |
Future |
---|
I will word |
you will word |
he/she/it will word |
we will word |
you will word |
they will word |
Future Perfect |
---|
I will have worded |
you will have worded |
he/she/it will have worded |
we will have worded |
you will have worded |
they will have worded |
Future Continuous |
---|
I will be wording |
you will be wording |
he/she/it will be wording |
we will be wording |
you will be wording |
they will be wording |
Present Perfect Continuous |
---|
I have been wording |
you have been wording |
he/she/it has been wording |
we have been wording |
you have been wording |
they have been wording |
Future Perfect Continuous |
---|
I will have been wording |
you will have been wording |
he/she/it will have been wording |
we will have been wording |
you will have been wording |
they will have been wording |
Past Perfect Continuous |
---|
I had been wording |
you had been wording |
he/she/it had been wording |
we had been wording |
you had been wording |
they had been wording |
Conditional |
---|
I would word |
you would word |
he/she/it would word |
we would word |
you would word |
they would word |
Past Conditional |
---|
I would have worded |
you would have worded |
he/she/it would have worded |
we would have worded |
you would have worded |
they would have worded |
Collins English Verb Tables © HarperCollins Publishers 2011
Thesaurus Antonyms Related Words Synonyms Legend:
Noun | 1. | word - a unit of language that native speakers can identify; "words are the blocks from which sentences are made"; "he hardly said ten words all morning" language unit, linguistic unit - one of the natural units into which linguistic messages can be analyzed anagram - a word or phrase spelled by rearranging the letters of another word or phrase anaphor - a word (such as a pronoun) used to avoid repetition; the referent of an anaphor is determined by its antecedent antonym, opposite, opposite word - a word that expresses a meaning opposed to the meaning of another word, in which case the two words are antonyms of each other; "to him the antonym of `gay' was `depressed'" back-formation - a word invented (usually unwittingly by subtracting an affix) on the assumption that a familiar word derives from it charade - a word acted out in an episode of the game of charades cognate word, cognate - a word is cognate with another if both derive from the same word in an ancestral language content word, open-class word - a word to which an independent meaning can be assigned contraction - a word formed from two or more words by omitting or combining some sounds; "`won't' is a contraction of `will not'"; "`o'clock' is a contraction of `of the clock'" deictic, deictic word - a word specifying identity or spatial or temporal location from the perspective of a speaker or hearer in the context in which the communication occurs; "words that introduce particulars of the speaker's and hearer's shared cognitive field into the message"- R.Rommetveit derivative - (linguistics) a word that is derived from another word; "`electricity' is a derivative of `electric'" diminutive - a word that is formed with a suffix (such as -let or -kin) to indicate smallness dirty word - a word that is considered to be unmentionable; "`failure' is a dirty word to him" dissyllable, disyllable - a word having two syllables descriptor, form, signifier, word form - the phonological or orthographic sound or appearance of a word that can be used to describe or identify something; "the inflected forms of a word can be represented by a stem and a list of inflections to be attached" four-letter Anglo-Saxon word, four-letter word - any of several short English words (often having 4 letters) generally regarded as obscene or offensive closed-class word, function word - a word that is uninflected and serves a grammatical function but has little identifiable meaning guide word, guideword, catchword - a word printed at the top of the page of a dictionary or other reference book to indicate the first or last item on that page head word, head - (grammar) the word in a grammatical constituent that plays the same grammatical role as the whole constituent headword - a word placed at the beginning of a line or paragraph (as in a dictionary entry) heteronym - two words are heteronyms if they are spelled the same way but differ in pronunciation; "the word `bow' is an example of a heteronym" holonym, whole name - a word that names the whole of which a given word is a part; "`hat' is a holonym for `brim' and `crown'" homonym - two words are homonyms if they are pronounced or spelled the same way but have different meanings hypernym, superordinate word, superordinate - a word that is more generic than a given word hyponym, subordinate word, subordinate - a word that is more specific than a given word key word - a significant word used in indexing or cataloging hybrid, loanblend, loan-blend - a word that is composed of parts from different languages (e.g., `monolingual' has a Greek prefix and a Latin root) loanword, loan - a word borrowed from another language; e.g. `blitz' is a German word borrowed into modern English meronym, part name - a word that names a part of a larger whole; "`brim' and `crown' are meronyms of `hat'" metonym - a word that denotes one thing but refers to a related thing; "Washington is a metonym for the United States government"; "plastic is a metonym for credit card" monosyllabic word, monosyllable - a word or utterance of one syllable neologism, neology, coinage - a newly invented word or phrase hapax legomenon, nonce word - a word with a special meaning used for a special occasion oxytone - word having stress or an acute accent on the last syllable palindrome - a word or phrase that reads the same backward as forward primitive - a word serving as the basis for inflected or derived forms; "`pick' is the primitive from which `picket' is derived" paroxytone - word having stress or acute accent on the next to last syllable partitive - word (such a `some' or `less') that is used to indicate a part as distinct from a whole polysemant, polysemantic word, polysemous word - a word having more than one meaning |
2. | word - a brief statement; "he didn't say a word about it" statement - a message that is stated or declared; a communication (oral or written) setting forth particulars or facts etc; "according to his statement he was in London on that day" | |
3. | word - information about recent and important events; "they awaited news of the outcome" news, tidings, intelligence info, information - a message received and understood good word - good news latest - the most recent news or development; "have you heard the latest?" update - news that updates your information | |
4. | word - a verbal command for action; "when I give the word, charge!" order - (often plural) a command given by a superior (e.g., a military or law enforcement officer) that must be obeyed; "the British ships dropped anchor and waited for orders from London" | |
5. | word - an exchange of views on some topic; "we had a good discussion"; "we had a word or two about it" give-and-take, discussion speech communication, spoken communication, spoken language, voice communication, oral communication, speech, language - (language) communication by word of mouth; "his speech was garbled"; "he uttered harsh language"; "he recorded the spoken language of the streets" argumentation, debate, argument - a discussion in which reasons are advanced for and against some proposition or proposal; "the argument over foreign aid goes on and on" deliberation - (usually plural) discussion of all sides of a question; "the deliberations of the jury" group discussion, conference - a discussion among participants who have an agreed (serious) topic panel discussion - discussion of a subject of public interest by a group of persons forming a panel usually before an audience postmortem, post-mortem - discussion of an event after it has occurred public discussion, ventilation - free and open discussion of (or debate on) some question of public interest; "such a proposal deserves thorough public discussion" negotiation, talks, dialogue - a discussion intended to produce an agreement; "the buyout negotiation lasted several days"; "they disagreed but kept an open dialogue"; "talks between Israelis and Palestinians" | |
6. | word - a promise; "he gave his word" parole, word of honor promise - a verbal commitment by one person to another agreeing to do (or not to do) something in the future | |
7. | word - a word is a string of bits stored in computer memory; "large computers use words up to 64 bits long" computer memory unit - a unit for measuring computer memory byte - a sequence of 8 bits (enough to represent one character of alphanumeric data) processed as a single unit of information KiB, kibibyte, kilobyte, kB, K - a unit of information equal to 1024 bytes | |
8. | Word - the divine word of God; the second person in the Trinity (incarnate in Jesus) Logos, Son | |
9. | word - a secret word or phrase known only to a restricted group; "he forgot the password" countersign, password, watchword, parole arcanum, secret - information known only to a special group; "the secret of Cajun cooking" positive identification - evidence proving that you are who you say you are; evidence establishing that you are among the group of people already known to the system; recognition by the system leads to acceptance; "a system for positive identification can prevent the use of a single identity by several people" | |
10. | Word - the sacred writings of the Christian religions; "he went to carry the Word to the heathen" Christian Bible, Good Book, Holy Scripture, Holy Writ, Scripture, Bible, Word of God, Book religious text, religious writing, sacred text, sacred writing - writing that is venerated for the worship of a deity family Bible - a large Bible with pages to record marriages and births Old Testament - the collection of books comprising the sacred scripture of the Hebrews and recording their history as the chosen people; the first half of the Christian Bible Testament - either of the two main parts of the Christian Bible New Testament - the collection of books of the Gospels, Acts of the Apostles, the Pauline and other epistles, and Revelation; composed soon after Christ's death; the second half of the Christian Bible covenant - (Bible) an agreement between God and his people in which God makes certain promises and requires certain behavior from them in return eisegesis - personal interpretation of a text (especially of the Bible) using your own ideas exegesis - an explanation or critical interpretation (especially of the Bible) text - a passage from the Bible that is used as the subject of a sermon; "the preacher chose a text from Psalms to introduce his sermon" Gabriel - (Bible) the archangel who was the messenger of God Noachian deluge, Noah and the Flood, Noah's flood, the Flood - (Biblical) the great deluge that is said in the Book of Genesis to have occurred in the time of Noah; it was brought by God upon the earth because of the wickedness of human beings demythologise, demythologize - remove the mythical element from (writings); "the Bible should be demythologized and examined for its historical value" | |
Verb | 1. | word - put into words or an expression; "He formulated his concerns to the board of trustees" give voice, phrase, articulate, formulate ask - direct or put; seek an answer to; "ask a question" evince, express, show - give expression to; "She showed her disappointment" lexicalise, lexicalize - make or coin into a word or accept a new word into the lexicon of a language; "The concept expressed by German `Gemuetlichkeit' is not lexicalized in English" dogmatise, dogmatize - state as a dogma formularise, formularize - express as a formula couch, redact, put, frame, cast - formulate in a particular style or language; "I wouldn't put it that way"; "She cast her request in very polite language" |
Based on WordNet 3.0, Farlex clipart collection. © 2003-2012 Princeton University, Farlex Inc.
word
noun
2. chat, tête-à-tête, talk, discussion, consultation, chitchat, brief conversation, colloquy, confabulation, confab (informal), heart-to-heart, powwow (informal) James, could I have a quick word with you?
4. message, news, latest (informal), report, information, account, notice, advice, communication, intelligence, bulletin, dispatch, gen (Brit. informal), communiqué, intimation, tidings There is no word from the authorities on the reported attack.
5. promise, guarantee, pledge, undertaking, vow, assurance, oath, parole, word of honour, solemn oath, solemn word He simply cannot be trusted to keep his word.
have words argue, fight, row, clash, disagree, fall out (informal), feud, quarrel, squabble, wrangle, bicker, have a row, lock horns, cross swords, be at each other's throats, have a tiff (informal), have a barney (Brit. informal) We had words and she stormed out.
the last word
1. final say, ultimatum Our manager has the last word on all major decisions.
2. summation, finis We'll let this gentleman have the last word.
the last word in something epitome, newest, best, latest, crown, cream, rage, ultimate, vogue, perfection, mother of all (informal), quintessence, crème de la crème (French), ne plus ultra (French), dernier cri (French) The spa is the last word in luxury.
word for word
2. verbatim, direct, strict, accurate, exact, precise, faithful, literal, unadulterated, unabridged, unvarnished, undeviating, unembellished a word-for-word account of what had been said
Quotations
"In the beginning was the Word" Bible: St. John
"Words are, of course, the most powerful drug used by mankind" [Rudyard Kipling]
"For words, like Nature, half reveal"
"And half conceal the Soul within" [Alfred, Lord Tennyson]
"`When I use a word,' Humpty Dumpty said in a rather scornful tone, `it means just what I choose it to mean - neither more nor less.'" [Lewis Carroll Through the Looking-Glass]
"Words just say what you want them to say; they don't know any better" [A.L. Kennedy The Role of Notable Silences in Scottish History]
"and once sent out, a word takes wing beyond recall" [Horace Epistles]
"Words are the physicians of a mind diseased" [Aeschylus Prometheus Bound]
"Thought flies and words go on foot" [Julien Green Journal]
"How often misused words generate misleading thoughts" [Herbert Spencer Principles of Ethics]
"Words are the tokens current and accepted for conceits, as moneys are for values" [Francis Bacon The Advancement of Learning]
"Words are wise men's counters, they do but reckon by them" [Thomas Hobbes Leviathan]
"Oaths are but words, and words but wind" [Samuel Butler Hudibras]
Collins Thesaurus of the English Language – Complete and Unabridged 2nd Edition. 2002 © HarperCollins Publishers 1995, 2002
word
noun1. A sound or combination of sounds that symbolizes and communicates a meaning:
3. Something communicated, as information:
4. A declaration that one will or will not do a certain thing:
assurance, covenant, engagement, guarantee, guaranty, pledge, plight, promise, solemn word, vow, warrant, word of honor.
5. An authoritative indication to be obeyed:
behest, bidding, charge, command, commandment, dictate, direction, directive, injunction, instruction (often used in plural), mandate, order.
6. New information, especially about recent events and happenings:
7. Idle, often sensational and groundless talk about others:
8. A discussion, often heated, in which a difference of opinion is expressed.Used in plural:
altercation, argument, bicker, clash, contention, controversy, debate, difficulty, disagreement, dispute, fight, polemic, quarrel, run-in, spat, squabble, tiff, wrangle.
To convey in language or words of a particular form:
The American Heritage® Roget's Thesaurus. Copyright © 2013, 2014 by Houghton Mifflin Harcourt Publishing Company. Published by Houghton Mifflin Harcourt Publishing Company. All rights reserved.
Translations
خَبَر، كَلِمَه كلمةكَلِمَةكَلِمَه مُحادَثَه قَصيرَه
дума
mot paraula
slovo slib
ord samtale æresord besked formulere
vorto
sõna
گفتار
sana
מלה
riječ
szó rövid beszélgetés
parola verbo vocabulo
kata
fréttir loforî, heit orð orî orî, samtal
単語 福音 言葉 言語 言質
단어 말 말씀 낱말
verbum vocabulum
formulavimas gerai įsimenantis įsiterpti į pokalbį išreikšti žodžiais laikytis žodžio
godavārds īsa saruna izteikt vārdos pāris vārdu vārds
cuvânt
božie slovo čestné slovo pár slov sformulovať slovo
beseda častna beseda držati besedo
reč реч
ord
คำ
từ
word
[wɜːd]
A. N
1. (gen) → palabra f ; (= remark) → palabra f (Ling) → voz f, vocablo m
I remember every word he said → recuerdo todas y cada una de sus palabras
that's not the word I would have chosen → yo no me hubiera expresado así
the words (= lyrics) → la letra
I won't hear a word against him → no permito que se le critique
a big word → una palabra difícil
in word and deed → de palabra y hecho
words fail me → no me lo puedo creer
words failed me → me quedé sin habla
a man of few words → un hombre nada locuaz
I can't find (the) words to tell you → no encuentro palabras para decirte ...
fine words → palabras elocuentes (pero quizá poco sinceras)
word for word → palabra por palabra
too stupid for words → de lo más estúpido
what's the word for "shop" in Spanish? → ¿cómo se dice "shop" en español?
the Spanish have a word for it → en español existe una palabra para eso
there is no other word for it → no se puede llamar de otro modo
silly isn't the word for it → ¡llamarle estúpido es poco!
I can't get a word out of him → no logro sacarle una palabra
in a word → en pocas palabras, en una palabra
in other words → en otros términos, es decir, esto es
in the words of Calderón → con palabras de Calderón, como dice Calderón
in his own words → con sus propias palabras
she didn't say so in so many words → no lo dijo exactamente así, no lo dijo así concretamente
to have the last word in an argument → decir la última palabra en una discusión
to measure one's words → medir las palabras
by word of mouth → verbalmente, de palabra
a word of advice → un consejo
a word of thanks → unas palabras de agradecimiento
a word of warning → una advertencia
I can't put my feelings into words → no tengo palabras para expresar lo que siento
to put in a (good) word for sb → avalar a algn, interceder por algn
don't say a word about it → no digas nada de eso
he never said a word → no dijo una sola palabra
he didn't say a word about it to me → ni me lo mencionó
nobody had a good word to say about him → nadie quería defenderle, nadie habló en su favor
I now call on Mr Allison to say a few words → ahora le cedo la palabra al Sr. Allison, ahora le invito al Sr. Allison a hacer uso de la palabra
to weigh one's words → medir las palabras
with these words, he sat down → y tras pronunciar estas palabras se sentó
without a word → sin decir palabra or ni pío
from the word go → desde el principio mismo
it's the last word in luxury → es el último grito en lo que a lujo se refiere
you're putting words into my mouth → te refieres a cosas que yo no he dicho
you took the words right out of my mouth → me quitaste la palabra de la boca
the word on the street is that ... → los que saben del tema dicen que ...
many a true word is spoken in jest → las bromas a veces pueden ser veras
a word to the wise (is sufficient) → al buen entendedor pocas palabras le bastan
see also breathe A2
see also eat A
see also edgeways, mince A2
2. (= talk) to have a word with sb → hablar (dos palabras) con algn, tener unas palabras con algn
I'll have a word with him about it → lo hablaré con él, se lo mencionaré
could I have a (short) word with you? → ¿puedo hablar un momento contigo?
I had a few words with him yesterday → tuve unas palabras con él ayer
to have a word in sb's ear (Brit) → decir algo a algn en confianza
3. (= angry words)
to have words with sb → reñir or (esp LAm) pelear(se) con algn
the referee had words with him → el árbitro le dijo cuatro palabras
words passed between them → cambiaron algunas palabras injuriosas
4. (no pl) (= message) → recado m ; (= news) → noticia f, aviso m
to bring word of sth to sb → informar a algn de algo
word came that → llegó noticia de que ..., se supo que ...
if word gets out that → si sale a la luz que ..., si llega a saberse que ...
the word is going round that → se dice que ..., corre la voz de que ...
word has it that ..., the word is that → se dice que ...
to leave word (with/for sb) that → dejar recado (con/para algn) de que ..., dejar dicho (con/para algn) que ...
there's still no word from John → todavía no sabemos nada de John
pass the word that it's time to go → diles que es hora de marcharnos
to send word → mandar recado
to send sb word of sth → avisar a algn de algo
to spread the word → propagar la noticia
Collins Spanish Dictionary - Complete and Unabridged 8th Edition 2005 © William Collins Sons & Co. Ltd. 1971, 1988 © HarperCollins Publishers 1992, 1993, 1996, 1997, 2000, 2003, 2005
word
[ˈwɜːrd]
npl [song] → paroles fpl
I really like the words of this song → J'adore les paroles de cette chanson.
Collins English/French Electronic Resource. © HarperCollins Publishers 2005
word
n
(= remark) → Wort nt; words → Worte pl; a word of advice → ein Rat(schlag) m; a word of encouragement/warning → eine Ermunterung/Warnung; fine words → schöne Worte pl; a man of few words → ein Mann, der nicht viele Worte macht; I can't get a word out of him → ich kann kein Wort aus ihm herausbekommen; by word of mouth → durch mündliche Überlieferung; to say a few words → ein paar Worte sprechen; to be lost or at a loss for words → nicht wissen, was man sagen soll; to take somebody at his word → jdn beim Wort nehmen; to have a word with somebody (about something) (= talk to) → mit jdm (über etw) sprechen; to have a word with somebody (= reprimand, discipline) → jdn ins Gebet nehmen; John, could I have a word? → John, kann ich dich mal sprechen?; (could I have) a word in your ear? → kann ich Sie bitte allein or unter vier Augen sprechen?; a word to the wise → ein guter Rat; you took the words out of my mouth → du hast mir das Wort aus dem Mund genommen; I wish you wouldn't put words into my mouth → ich wünschte, Sie würden mir nicht das Wort im Munde herumdrehen; to put in or say a (good) word for somebody → für jdn ein gutes Wort einlegen; nobody had a good word to say for him → niemand wusste etwas Gutes über ihn zu sagen; without a word → ohne ein Wort; don't say or breathe a word about it → sag aber bitte keinen Ton or kein Sterbenswörtchen (inf) → davon; remember, not a word to anyone → vergiss nicht, kein Sterbenswörtchen (inf)
words pl (= text, lyrics) → Text m
no pl (= message, news) → Nachricht f; word went round that … → es ging die Nachricht um, dass …; to leave word (with somebody/for somebody) that … → (bei jdm/für jdn) (die Nachricht) hinterlassen, dass …; is there any word from John yet? → schon von John gehört?, schon Nachrichten von John?; to send word → Nachricht geben; to send word to somebody → jdn benachrichtigen; to send somebody word of something → jdn von etw benachrichtigen; to spread the word (around) (inf) → es allen sagen (inf); what's the word on Charlie? (inf) → was gibts Neues von Charlie?
(= promise, assurance) → Wort nt; word of honour (Brit) or honor (US) → Ehrenwort nt; a man of his word → ein Mann, der zu seinem Wort steht; to be true to or as good as one's word, to keep one's word → sein Wort halten; I give you my word → ich gebe dir mein (Ehren)wort; to go back on one's word → sein Wort nicht halten; to break one's word → sein Wort brechen; I only have his word for it → ich habe nur sein Wort dafür; take my word for it → verlass dich drauf, das kannst du mir glauben; you don't have to take my word for it → du kannst das ruhig nachprüfen; it's his word against mine → Aussage steht gegen Aussage; upon my word! (old) my word! → meine Güte!
(= order) → Wort nt; (also word of command) → Kommando nt, → Befehl m; to give the word (to do something) (Mil) → das Kommando geben(, etw zu tun); just say the word → sag nur ein Wort; his word is law here → sein Wort ist hier Gesetz
word
:
word association
n → Wortassoziation f
word-blind
adj → wortblind
word blindness
n → Wortblindheit f
word break
n (of a word) → (Silben)trennung f
word class
n → Wortklasse f
wordcount
n (Comput) → Wortzählung f
wordcrunch
vt (Comput inf) text → (nach Wörtern) analysieren
word deafness
n (Med, Psych) → Worttaubheit f
word ending
n (Ling) → Wortendung f
word game
n → Buchstabenspiel nt
word
:
Collins German Dictionary – Complete and Unabridged 7th Edition 2005. © William Collins Sons & Co. Ltd. 1980 © HarperCollins Publishers 1991, 1997, 1999, 2004, 2005, 2007
word
[wɜːd]
2. vt (document, protest) → formulare
Collins Italian Dictionary 1st Edition © HarperCollins Publishers 1995
word
(wəːd) noun1. the smallest unit of language (whether written, spoken or read). woord كَلِمَه дума palavra slovo das Wort ord λέξη palabra sõna کلمه sana mot מילה शब्द riječ szó kata orð parola 語 말, 단어 žodis vārds kata; perkataan woord ord słowo لغت، کلمه، خبره، لفظ، وعده، ژمنه، لوز، څرګندونه palavra cuvânt слово slovo beseda reč ord คำ kelime, sözcük 單字 слово لفظ từ 单词
2. a (brief) conversation. I'd like a (quick) word with you in my office. woordjie مُحادَثَه قَصيرَه разговор palavrinha pár slov einige Worte (pl.) ord; samtale κουβέντα, σύντομη συζήτηση palabra paar sõna, lühivestlus گفت و شنود مخصر pari sanaa mot שִׂיחָה קְצָרָה बातचीत kratak razgovor (rövid) beszélgetés percakapan singkat orð, (stutt) samtal parola 会話 간단한 대화 žodelis īsa saruna; pāris vārdu bercakap gesprek ord, prat `słowo`, `słówko` څرګندونه palavrinha cuvânt разговор pár slov kratek pogovor razgovor ord การพูดคุย iki çift lâf, birkaç kelime (簡短)談話 розмова گفتگو cuộc nói chuyện (简短)谈话
3. news. When you get there, send word that you've arrived safely. boodskap خَبَر، كَلِمَه новина aviso zpráva der Bescheid besked είδηση, μήνυμα noticia teade خبر viesti nouvelles מילה खबर novost, vijest üzenet berita fréttir notizia, messaggio 知らせ 소식 žinutė ziņa berita; khabar bericht beskjed; nytt, nyhet wiadomość خبره aviso vorbă сообщение správa sporočilo vest bud, meddelande, besked ข่าวลือ haber 消息 повідомлення خبر tin tức 消息
4. a solemn promise. He gave her his word that it would never happen again. woord, belofte وَعْد обещание palavra slovo das Wort ord; æresord υπόσχεση, λόγος palabra ausõna قول؛ عهد kunniasana parole הבטחה वादा svečano obećanje ígéret janji loforð, heit parola 約束 약속 garbės žodis godavārds janji woord ord, løfte słowo honoru وعده palavra promisiune слово slovo beseda obećanje [heders]ord คำสัญญา söz 諾言 слово, обіцянка وعدہ lời hứa 诺言
verbto express in written or spoken language. How are you going to word the letter so that it doesn't seem rude? verwoord يُعَبِّر، يَصوغ الكَلام изразявам устно/писмено formular zformulovat formulieren formulere διατυπώνω expresar sõnastama بیان کردن muotoilla formuler לְנַסֵח कहना izraziti riječima megfogalmaz menyusun kata orða formulare 表現する 말로 표현하다 išreikšti žodžiais izteikt vārdos meluahkan dgn kata-kata formuleren ordlegge, formulere sformułować څرګندونه formular a formula формулировать (s)formulovať, (zo)štylizovať izraziti z besedami izraziti rečima uttrycka พูด sözcüklerle ifade etmek, anlatmak 用言語表達 добирати вислови لفظوں میں بیان کرنا bày tỏ bằng lời 用言词表达
ˈwording nounthe manner of expressing something, the choice of words etc. bewoording تَعْبير، صِياغَة العِبارَه начин на изразяване redação / estilo formulace die Formulierung formulering; ordlyd διατύπωση redacción, expresión sõnastus واژه آرایی، نحوه بیان muotoilu formulation ניסוח अभिव्यक्ति की शैली izražavanje megfogalmazás pilihan kata orðalag formulazione 言葉づかい 말씨, 표현법 formulavimas formulējums susunan kata formulering ordvalg/-lyd, formulering sformułowanie وينا، خبره، دخبر جوړونه redacção formulare формулировка formulácia, znenie način izražanja, izbor besed izražavanje formulering, ordalydelse การใช้คำ ifade, anlatım 措詞 редакція, формулювання طرز بیان cách diễn đạt 措词
ˈword processor nouna program for writing or editing texts, letters etc and storing them in the computer's memory; a computer used for doing this. woordverwerker مُعالِج الكَلِمات компютърна програма за обработка на текстове processador de texto textový editor das Textverarbeitungsprogramm tekstbehandlingsanlæg επεξεργαστής κειμένου procesador de textos tekstitöötlusprogramm واژه پرداز tekstinkäsittelyohjelma (machine à) traitement de text מְעַבֵּד תַמלִילִים कंप्यूटर računalni program za pisanje szövegszerkesztő pengolah kata (program komputer) (organo di elaborazione della parola) ワープロ 워드 프로세서 teksto apdorojimo sistema, teksto procesorius vārdu procesors pemproses kata tekstverwerker tekstbehandlingsprogram; datamaskin edytor tekstów واژه جوړونكي текстовый процессор textový procesor urejevalnik teksta pisaća elektronska mašina ordbehandlare, ordbehandlingsprogram สร้าง จัดเก็บ แก้และพิมพ์คำ ข้อความโดยใช้คอมพิวเตอร์ kelime işlem programı 文字處理器(或軟體) текстовий процесор متن کو لکھنے اور ترتیب دینے کا ایک پروگرام chương trình xử lý văn bản (计)文字处理软件
ˈword processing nounwoordverwerking مُعالَجَة الكَلِمات компютърна обработка на текстове texto processado zpracování textu die Textverarbeitung tekstbehandling επεξεργασία κειμένου procesamiento de textos tekstitöötlus استفاده از کامپیوتر از تایپ tekstinkäsittely traitement de text עִיבּוד תַמלִילִים मजमून लिखना या संपादन करना programiranje riječi szövegszerkesztés pengolahan kata (program komputer) (gestione elettronica dei testi) ワープロでうつこと 워드 프로세싱 teksto apdorojimas teksta datorapstrāde pemprosesan kata tekstverwerking tekstbehandling przetwarzanie tekstów د کمپیوتر ته استفاده کول электронная обработка текста spracovanie textu urejanje teksta obrada teksta ordbehandling การสร้าง จัดเก็บ แก้และพิมพ์คำ ข้อความโดยใช้คอมพิวเตอร์ metin/yazı işleme 文字處理 текстовий процесор الفاظ کو لکھنا اور ترتیب دینا xử lý văn bản 文字处理
ˌword-ˈperfect adjectiverepeated, or able to repeat something, precisely in the original words. a word-perfect performance; He wants to be word-perfect by next week's rehearsal. woordperfek قادِر على تَكْرار الكَلِمات نَفْسِها запаметил точно textualmente perfeito textově dokonalý rollen-, vokabelfest ordret citerende; udenadskundende ακριβής στην αποστήθιση correcto hasta la última palabra sõnatäpne کلمه پرداز سریع sanatarkka sur le bout des doigts מְדַקלֵם מוּשלָם सुकंठस्थ koji zna ulogu točno napamet szerepét tökéletesen tudó sempurna orðréttur perfetto せりふの完全な (문서, 교정쇄가) 완벽한, 정확한 nepriekaištingas, gerai įsimenantis precīzs (vārdos); teikts vārds vārdā hafal woordgetrouw ordrett, som en kan utenat mający opanowaną rolę واژه جوړونكي textualmente perfeito pe de rost знающий наизусть textovo dokonalý ki obvlada besedilo koji zna tekst napamet absolut säker, perfekt, utantill ถูกต้องทุกคำ ...-i çok iyi ezberlemiş (能夠)一字不漏地背誦 той, що знає напам'ять جسے کوءی عبارت زبانی یاد ہو thuộc lòng 一字不错地熟记的
by word of mouthby one person telling another in speech, not in writing. She got the information by word of mouth. mondeling شَفَهِيّا от уста на уста de viva voz ústně mündlich mundtlig προφορικά verbalmente, de palabra suuliselt شفاهی suusta suuhun verbalement מפה לאוזן सुन कर izrijekom élőszóval dari mulut ke mulut munnlega (a viva voce) 口づてに 구두로 žodžiu mutiski dari mulut seseorang mondeling muntlig ustnie تقریری de viva voz verbal на словах ústne ustno usmenim putem muntligen, från mun till mun ปากต่อปาก ağızdan, sözlü olarak 口頭的 на словах زبانی truyền miệng 口头的
get a word in edgewaysto break into a conversation etc and say something. 'n woordjie inkry يَتَدخَّل في المُحادَثَةِ فَجأةً ويقولُ شَيئا ما намесвам се в разговор intrometer na conversa dostat se ke slovu zu Worte kommen få et ord indført προλαβαίνω να πω μια κουβέντα meter baza sõna sekka ütlema دراز گویی؛ پرگویی کردن ottaa suunvuoro placer un mot לְהַשחִיל מִילה לְשִׂיחָה बातचीत में बीच में टपकना upasti u razgovor sikerül pár szót közbevetnie menyela komast inn í samtal (intromettersi in una conversazione) 口をはさむ 말참견하다 įsiterpti į pokalbį iestarpināt [] vārdu tidak ada peluang atau kesempatan untuk mencelah er een woord tussen krijgen få sagt noe, smette inn med en replikk wtrącić się زيات ويونكي meter-se na conversa a se băga în discuţie вставить слово dostať sa k slovu vpasti v besedo upasti u razgovor få en syl i vädret พูดขัดจังหวะ araya girip konuşabilmek 插話 вставляти словечко گفتگو کے درمیان میں کوءی دوسری بات کہنا chen ngang vào cuộc nói chuyện 插话
in a wordto sum up briefly. In a word, I don't like him. in 't kort, om op te som بِكَلِمَةٍ واحِده، باخْتِصار накратко em resumo jedním slovem mit einem Wort med ét ord; kort sagt με μια λέξη, εν ολίγοις en una palabra ühesõnaga به طور خلاصه sanalla sanoen en un mot בְּמִילָה אַחַת संक्षेप में riječju egyszóval singkatnya í einu orði sagt in una parola 要するに 한마디로 trumpai tariant, žodžiu [] vārdu sakot secara ringkasnya kortom kort sagt jednym słowem خلاصه em resumo într-un cuvânt короче говоря jedným slovom z eno besedo ukratko kort sagt กล่าวอย่างสั้น ๆ sözün kısası 總歸一句話 одним словом مختصراً nói ngắn gọn 一句话,总而言之
keep/break one's wordto keep or fail to keep one's promise. hou/verbreek jou woord, 'n belofte hou/verbreek يُحافِظ على وَعْدِه спазвам/не спазвам обещанието си manter/quebrar a sua palavra (ne)dodržet slovo sein Wort halten/brechen holde sit ord; ikke holde sit ord αθετώ το λόγο μου cumplir/faltar su palabra sõna pidama, sõna murdma به عهد خود وفا نکردن pitää, pettää lupaus tenir/manquer à (sa) parole לְקַיֵים הַבטָחָה वादा निभाना या तोड़ना održati megtartja v. megszegi a szavát mengikuti/kehilangan jejak halda/svíkja loforð (mantenere le promesse); (non mantenere le promesse) 約束を守る[] 약속을 지키다(어기다) laikytis žodžio, sulaužyti žodį turēt/lauzt doto vārdu simpankan atau bocorkan rahsia seseorang zijn woord houden, breken holde/bryte et løfte dotrzymać słowa, złamać słowo د خپل وعده ته وفا کول manter/quebrar a sua palavra a-şi ţine/a nu-şi ţine cuvântul сдержать, нарушить слово dodržať / nedodržať slovo držati/ prelomiti besedo održati obećanje hålla /bryta ett löfte ผิดสัญญา sözünü tut(ma)mak (未)遵守諾言 порушити обіцянку; дотриматися обіцянки وعدہ وفا کرنا یا توڑ دینا giữ lời hứa 遵守诺言/失言
take (someone) at his/her wordto believe (someone) without question and act according to his words. iemand se woord daarvoor aanvaar يُصَدِّق كَلام الشَّخْص вярвам на някого acreditar em (alguém) vzít za slovo (jemanden) beim Wort nehmen stole på nogen βασίζομαι στα λόγια κπ., πιστεύω cogerle la palabra a alguien sõna-sõnalt võtma حرف کسی را پذیرفتن؛ سخنان کسی را جدی تلقی کردن luottaa jonkun sanaan prendre (qqn) au mot לְהִתייַחֵס בִּרצִינוּת לִדבָרוֹ किसी की बात पर यकीन करना držati za riječ szaván fog vkit mempercayai taka e-n á orðinu (prendere qualcuno in parola) まに受ける 추종하다 priimti už gryną pinigą, patikėti kieno žodžiais ticēt uz vārda mempercayai seseorang iemand op zijn woord geloven ta (noen) på ordet polegać na czyimś słowie قبولول acreditar em (alguém) a crede (pe cineva) pe cuvânt поймать (кого-л.) на слове vziať za slovo prijeti koga za besedo držati nekoga za reč tro ngn på dennes ord เชื่อคนง่าย sözüne inanmak 相信並遵照某人的話 ловити когось на слові کسی کی باتوں پر مکمل اعتماد کرنا tin vào lời nói của ai 相信并遵照某人的话
take someone's word for itto assume that what someone says is correct (without checking). iemand se woord daarvoor aanvaar يَفْتَرِض صِحَّة كَلام الشَّخْص повярвам на някого aceitar o dito věřit komu na slovo jemandem etwas glauben stole på βασίζομαι στα λόγια κπ. aceptar lo que alguien dice (puhta) tõena võtma, (kellegi) ausõna (millegi) peale پذیرفتن؛ درست انگاشتن luottaa jonkun sanaan croire (qqn) sur parole לְהַאֲמִין לִדבָרַיו किसी की बात पर भरोसा करना držati za riječ hisz a szavának mempercayai taka e-n trúanlegan (credere sulla parola) 信じる 곧이 곧대로 받아들이다 patikėti kuo nors ticēt (kādam) menerima kata-kata seseorang sebagai betul tanpa usul periksa iemand op zijn woord geloven stole på en, tro en på ens ord trzymać kogoś za słowo قبولول aceitar o dito a crede (pe cineva) pe cuvânt верить кому-л. на слово veriť niekomu na slovo verjeti na besedo verovati na reč tro ngn på dennes ord, lita på vad ngn säger ชื่อโดยไม่พิจารณา birinin sözüne güvenmek (未查證便)相信某人的話 повірити комусь на слово کسی کے کہنے کو صحیح فرض کر لینا tin vào ai (未查证便)相信某人的话
word for wordin the exact, original words. That's precisely what he told me, word for word. woord vir woord كَلِمَه بِكَلِمَه дума по дума textualmente slovo za slovem Wort für Wort ord for ord λέξη προς λέξη textualmente sõna-sõnalt جزء به جزء sanatarkasti mot pour mot מילה במילה शब्दश: točno, doslovce szó szerint kata per kata orð fyrir orð parola per parola 一語一語 문자그대로 pažodžiui vārds vārdā; precīzi sebiji-sebiji woord voor woord ordrett, ord for ord słowo w słowo جز به جز textualmente cuvânt cu cuvânt слово в слово slovo za slovom dobesedno tim rečima ord för ord, ordagrant คำต่อคำ kelimesi kelimesine, aynen 逐字的 слово в слово لفظ بہ لفظ đúng từng lời 逐字的
Kernerman English Multilingual Dictionary © 2006-2013 K Dictionaries Ltd.
word
→ كَلِمَة slovo ord Wort λέξη palabra sana mot riječ parola 単語 단어 woord ord słowo palavra слово ord คำ sözcük từ 词Multilingual Translator © HarperCollins Publishers 2009
word
n. vocablo, palabra, término.
English-Spanish Medical Dictionary © Farlex 2012
- What is the word for ...? → ما هِيَ الكَلِمَةُ الَّتي تَعْني...؟ → Jak se řekne ...? → Hvad er ordet for ...? → Wie sagt man ...? → Πώς λέμε...; → ¿Cómo se dice ...? → Miten sanotaan ...? → Comment dit-on... ? → Kako se kaže...? → Come si dice ...? → ・・・は何といいますか? → ...은 무엇이라고 하나요? → Wat is het woord voor ...? → Hva heter ...? → Jak tłumaczy się ...? → Qual é a palavra para ...? → Какое слово обозначает ...? → Vad heter ...? → คำนี้ใช้เพื่ออะไร? → ...kelimesinin Türkçesi nedir? → Từ … dùng như thế nào? → ...怎么说?
- All one word → الْكُلُّ فِي كَلِمَةٍ وَاحِدَةٍ → Vše bez mezer → I et ord → Alles in einem Wort → Μία λέξη → Todo junto, en una sola palabra → Kaikki yhteen → Tout en un mot → Sve jedna riječ → Tutto attaccato → 一語です → 모두 붙여 써요 → Eén woord → Alt i ett ord → Pisane razem → Tudo em uma palavra → Одним словом → Allt i ett ord → คำเดียวทั้งหมด → Bitişik yazılıyor → Tất cả là một từ → 当中无空格
Collins Multilingual Translator © HarperCollins Publishers 2009
word
n palabra; — finding difficulty dificultad f para encontrar palabras
English-Spanish/Spanish-English Medical Dictionary Copyright © 2006 by The McGraw-Hill Companies, Inc. All rights reserved.
What Is the Definition of the Word
Source: https://www.thefreedictionary.com/word